| 因祸得福 |
|
作者:佚名 文章来源:摘录 点击数:  |
萬咒之王「六字大明咒」唵(OM)︰是五方智慧。嘛呢(MA NI)︰是珠寶。啤咩(PE ME)︰是蓮花。吽(HUNG)︰是保護。奕天堂集合一切管理及周易技术力量,为你带来好运!!!
|
好运载入中...奕天堂欢迎您,看到这里您就会有好运气! |
尽管我在别人的眼里属于"遭遇了不幸"的那一种人,但是I was full of joy"我的心里充满了喜悦";我甚至感谢那个酒后驾车把我撞了个"迷迷糊糊"的人。因为当我清醒过来,an angel's voice"一个天使的声音"在我耳边响起,随即我看到了一张"天使般的脸"。我们几乎同时惊讶得说不出话来;对我而言,一个小时侯暗恋的女生在杳无音信了几年之后,突然又出现在面前,It's a great excitement. 是一件极度激动的事情;对她而言,"和我相遇"至少是一个惊喜,理由是"我是她担任护士工作第一个要照顾的病人"。 躺在病床上,我首先想到要感谢中国的那句老话"因祸得福",后来就开始琢磨不知老美们how to express this phrase"如何表达这个短语的意思"。于是我拨了Michael的电话,用我尚未成熟的英语给他讲了整个事情的经过,Michael听完了整个过程之后,非常激动,原来他刚刚在汉语课上听中国老师讲"塞翁失马,安知祸福"的故事,所以他可以确切地形容我的经历就是"因祸得福"。I praised his progress in Chinese,"我表扬了他在汉语学习上的显著的进步"后,赶紧问他要是美国人遇到了像我这样的经历会如何表达。他脱口而出A blessing in disguise. 然后马上给我解释了这个说法的道理所在。他的解释大体就是blessing 表示的是God's favor, help or protection(赐福、祝福);而in disguise表达了"hidden but real(外面看不到的、被掩盖的"),所以a blessing in disguise就是"被掩盖的让人得福的事情",最后他又对我说:Your accident will become a blessing in disguise. That girl may fall in love with you.我觉得他的推理非常有道理,不仅推出了为什么a blessing in disguise可以确切的表示"因祸得福",更重要的是他推理出"那个女孩可能会和我坠入情网"。
好运载入中...奕天堂欢迎您,看到这里您就会有好运气! |
| 文章录入:搜虎 责任编辑:搜虎 |
|
上一篇文章: 享受音乐 下一篇文章: “吹毛求疵”的猴子? |
| 【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |